7 libros sobre lesbianas y bisexuales escritos antes de EL POZO DE LA SOLEDAD

Recientemente, he estado en un atracón de investigación sobre el tema de los libros de mujeres queer, y he estado alternativamente encantada y molesta de descubrir libros e historias sáficos* a lo largo de la historia de los que nunca había oído hablar. Los libros sobre mujeres lesbianas y bisexuales son mi pasión, y los he estado buscando activamente durante muchos años, por lo que es frustrante que todavía haya literatura queer innovadora que no había encontrado hasta hace poco. Tengo mucho más que aprender sobre libros sobre lesbianas y bisexuales, pero quería compartir algunas de las cosas que he estado descubriendo.

Primera edición de The Well of Loneliness de Radclyffe HallEl pozo de la soledad de Radclyffe Hall es muy conocida en los círculos literarios lésbicos y, a menudo, se la considera la primera novela lésbica. Juega un papel importante en la iluminación sáfica, pero a menudo se habla de ella de una manera que borra las otras obras anteriores. Por un lado, antes se habían publicado varias novelas lesbianas en francés. El pozo de la soledad. Además, la poesía sáfica no termina con Safo: tiene una larga tradición, que incluye La poesía de Wu Tsao en China en el siglo XIX, que precedió a la novela de Hall por siglos. Aquí hay algunas obras sáficas más que se escribieron antes de 1928:

Foto de QUELQUES RETRATOS-SONNETS DE FEMMES 1. 1900: Retratos de Quelques-Sonnets de Femmes (Algunos retratos-sonetos de mujeres) de Natalie Clifford Barney

París era el lugar para estar como una mujer queer literaria en los años 1900 y 1920. Natalie Clifford Barney estaba organizando sus salones literarios, que mezclaban a autores famosos con socialités lesbianas. Escribía estos poemas de amor a las mujeres sabiendo que sería escandaloso, y de hecho consideraba el escándalo “la mejor manera de librarse de las molestias” (atención de los hombres). Se publicaron 500 copias, que incluían ilustraciones de la madre de Barney, que no sabía que las mujeres que estaba pintando eran las amantes de Barney. Cuando se corrió la voz en los periódicos sobre el contenido del libro, el padre de Barney compró las copias restantes y las quemó.

Portada de Idylle Saphique de Liane Pougy2. 1901: Idylle Saphique (Idilio sáfico) de Liane de Pougy

Por lo que puedo decir (aunque tengo que investigar mucho más), esta es la primera novela sáfica jamás publicada. Liane de Pougy fue “una de las cortesanas más bellas y notorias de París.” Voy a citar la descripción de Wikipedia de su encuentro con Natalie Clifford Barney, porque es demasiado bueno:

“En 1899, después de ver a De Pougy en un salón de baile en París, Barney se presentó en la residencia de De Pougy disfrazada de paje y anunció que era una 'paje de amor' enviada por safo. Aunque de Pougy era una de las mujeres más famosas de Francia en ese momento, constantemente buscada por hombres ricos y con títulos, la audacia de Barney la cautivó y sedujo”.

Continuaron teniendo una relación apasionada, que terminó porque Barney insistió en tratar de "salvar" a De Pougy de ser una cortesana. Permanecieron unidos después de que terminó su relación, y ambos terminaron escribiendo relatos de su relación poco ficticios. Barney's, titulado Lettres à une Connue (Cartas a una mujer que he conocido), nunca encontró un editor, y luego lo denunció como no calificado. Sin embargo, de Pougy's fue un gran éxito, reimpreso 69 veces en su primer año de publicación. El biógrafo de de Pougy, Jean Chalon, argumenta que “el contenido de Idylle Saphique es esencialmente una condena del amor de los hombres”, aunque también ha sido interpretado como una pintura del lesbianismo como algo morboso. Lamentablemente, aunque sus memorias se publicaron en inglés en 1979, Idylle Saphique ¡parece que nunca se ha publicado en inglés! Esta es la primera novela sáfica publicada, y nadie se ha molestado en publicar una traducción.

Portada de Fernhurst QED y otros escritos tempranos de Gertrude Stein3. 1903: QED (también conocido como las cosas como son) de gertrude stein

Inicialmente puede parecer sorprendente que Gertrude Stein escribiera un libro sáfico en inglés antes el pozo de la soledad, teniendo en cuenta que no recibe mucha atención en la historia de la literatura lésbica. Eso es porque aunque esto era escrito en 1903, en realidad no se publicó hasta 1950. Este es otro relato ligeramente ficticio de una relación, esta vez un triángulo amoroso entre tres mujeres. Stein continuaría publicando trabajos más explícitamente lésbicos, como "Miss Furr and Miss Skeene" en 1922, pero QED fue suprimido por la autora y sólo se publicó después de su muerte, con el título Las cosas como son.

Una alianza angloamericana4. 1906: Una alianza angloamericana por Gregory Casparian

¡La primera novela de ciencia ficción lésbica! Esto puede, al principio, parecer solo una continuación de la tradición de los matrimonios de “amistad romántica”/Boston (aunque quién puede decir cómo se identificarían esas mujeres como si estuvieran presentes hoy), pero en algún momento, extiende el límite de incluso lo que puede abarcar una “amistad” romántica. Las dos mujeres se dan cuenta de que su relación entre ellas es tan apasionada que está mal vista, por lo que tienen que ocultársela a los demás. Rechazan cualquier relación con los hombres. El artículo de Gizmodo que me llamó la atención sobre este libro describe cómo su separación solo solidifica su relación romántica:

Aurora y Margaret están a punto de graduarse del Seminario, lo que supondrá su separación, perspectiva que ambas detestan. Así que hacen “un pacto solemne, obligados por un juramento inviolable, a no hacer ninguna alianza con ningún pretendiente y a permanecer unidos entre sí en almas hasta que la muerte los separe”. Aurora va más allá, y en un “fotuo ardor de amor” escribe “un improvisado poema de lealtad, titulado '¿Recordarás tu juramento?' Reveló la intensidad de sus emociones, su absoluta subyugación y mutuo abandono de la voluntad y el deseo del uno al otro…”.

La buena noticia es que terminan juntos al final del libro. La mala noticia es que una de las mujeres pasa por una "metamorfosis mental y física" a través de medios mágicos para convertirse en hombre. La mejor noticia: Puedes leerlo gratis en línea.aunque el artículo de Gizmodo advierte sobre mucho racismo en el texto.

5. 1912: Imágenes del mundo flotante por amy lowell

No estoy seguro de por qué se publicó tanta poesía sáfica antes de 1950 y no se habla de ella. Tal vez sea porque la poesía no tiene un público tan amplio. Tal vez sea porque no revela su tema tan claramente como lo hacen las novelas, por lo que la gente se perdió el contenido extraño. En cualquier caso, no me he encontrado con la poesía de Amy Lowell antes de hacer esta investigación, aunque esta colección contiene poesía de amor a otra mujer, y eso me asombra. Su relación con Ada Russell a menudo se llama "matrimonio de Boston", pero aquí está su poema que celebra su décimo aniversario:

UNA DÉCADA

CUANDO llegaste, eras como vino tinto y miel,
Y el sabor de ti quemó mi boca con su

dulzura.

Ahora eres como el pan de la mañana,
Suave y agradable.

Apenas te pruebo porque conozco tu sabor,
Pero estoy completamente nutrido.

Lowell escribió poesía sobre mujeres anterior a esta colección, pero dejó de disfrazarla en esta. ¡Este es otro libro que puedes leer en su totalidad en línea! La sección "Planos de personalidad: dos hablan juntos" trata sobre su relación con Russell. Mi línea favorita es "Estoy cansado, Amado, de irritar mi corazón contra / La falta de ti".

YANEURA NO NISHOJO6. 1920: Yaneura no nishojo (Dos vírgenes en el desván) de Nobuko Yoshiya

¡Aquí hay otro nombre que estoy molesto por no haber conocido! Nobuko Yoshiya es básicamente el pionero de la género clase S en Japón, que involucra fuertes lazos entre colegialas, a menudo descartados como infantiles e inmaduros: no romance o sexualidad "verdadera". Yoshiya escribió toneladas de estas historias, que se volvieron influyentes en el manga Shojo. Era prolífica, popular y, por lo tanto, se convirtió en una de las personas más ricas de Japón en ese momento. Ella también era lesbiana, y ella y su pareja, Monma Chiyo, estuvieron juntas durante 50 años. Vivían juntos y, como no podían casarse, Yoshiya adoptó legalmente a Monma para asegurarse de que tuvieran derechos como unidad familiar.

Yaneura no nishojo se diferencia de su otro trabajo en que se centra en una relación entre dos mujeres mayores que las colegialas que aparecen en las historias de la Clase S. También termina con las dos mujeres saliendo de su dormitorio y quedando como pareja, desafiando la idea de que el amor entre mujeres solo es aceptable entre niñas en edad escolar, como una etapa antes de la heterosexualidad adulta.

7. 1923: en un hilo gris por Elsa Gidlow

Es increíble que 5 años antes WoL hizo su aparición pública, Elsa Gidlow publicaba poesía abiertamente lésbica en Estados Unidos. Su poesía parece haber pasado completamente desapercibida, a pesar de ser el primer libro de poesía lésbica publicado en Estados Unidos. Se cita a Gidlow diciendo que el editor nunca comentó sobre el hecho de que toda la poesía de amor estaba dirigida a mujeres, "ni nadie más en ese momento". Si bien es posible que Gidlow no se haya notado como innovadora cuando se publicó, ahora merece un lugar en la historia literaria queer, por escribir sin pedir disculpas sobre el amor entre mujeres:

le quito el colorete de las mejillas,
Limpiar el kohl negro de las llantas.
de sus ojos; suelta su cabello;
Descubre las extremidades relucientes y tímidas.

Parto rosas silvestres, las esparzo sobre ella.
Las espinas entre nosotros pican como el dolor del amor.
su carne, amarga y salada a mi lengua,
Pruebo con besos interminables y pruebo de nuevo.

al amanecer la dejo
Dormido en mi jardín despierto.
(Por lo que allí se hizo
No pido perdón a nadie.)

Estos son solo algunos de los autores y títulos que he descubierto en mi investigación, pero sigo descubriendo más. (He excluido cartas y diarios de esta lista, o de lo contrario, por supuesto, ¡se habría incluido a Anne Lister!) ¡saber!

* Sáfica: perteneciente a las mujeres que aman a las mujeres. ¿Por qué estoy usando la palabra "sáfico"? Porque aplicar etiquetas de identidad modernas a figuras históricas es complicado, y porque con muchas de estas personas, es imposible para nosotros saber si se sintieron atraídos exclusivamente por las mujeres. Además, por supuesto, es demasiado apropiado hacer referencia a la reina, el icono, el origen de la sáfica, Safo.

(susurra) ¿Te gusta este tipo de cosas? ¡Estoy publicando muchos como este en mi Patreon mientras investigo la serie Literatura Lésbica 101! Los patrocinadores no solo apoyan el proyecto LesLit101, sino que también participan en los sorteos mensuales de libros sobre mujeres homosexuales.

Ahorrar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir