Para las Emilys: 8 mejores novelas francesas que representan con precisión la cultura francófona
¿A quién no le gusta el francés? Además del hermoso sonido del idioma, la cultura también puede ser fascinante. Si está aprendiendo francés o está interesado en la cultura francesa en general, tal vez esté buscando los mejores libros en francés para leer, y hay muchos porque los franceses tienen muchas contribuciones a la literatura mundial. Pero una lista de las mejores novelas francesas no solo incluye clásicos de hombres blancos muertos. También incluye literatura moderna de autores de color que hablan el idioma.
En la lista a continuación, tengo recomendaciones que incluyen grandes libros clásicos franceses y las mejores novelas francesas modernas. Estos libros fueron traducidos al inglés para lectores no francófonos. Algunos libros aquí también ganaron prestigiosos premios tanto en Francia como más allá y fueron considerados crème de la crème antes de ser exportados. La selección también presenta no solo a autores franceses, sino también a autores del resto del mundo francófono, particularmente de países africanos, que anteriormente estaban bajo el dominio de Francia.
Sí, hay muchos libros excelentes de autores franceses y de habla francesa. Desde Flaubert y de Saint-Exupéry hasta Dumas y Hugo, hay mucho para elegir, y puede ser abrumador saber por dónde empezar. Pero si solo necesita leer algunas para comprender la cultura, la historia y el legado colonial del país, estas ocho mejores novelas francesas lo hacen mejor que ese paso en falso y plagado de clichés. Serie de televisión de Netflix.
Cazando y recolectando por Ana Gavalda
Publicado en 2004, Conjunto, c'est tout o Cazando y recolectando sigue la vida de cuatro personas diferentes: Franck, un chef; Paulette, artista y abuela de Franck; Camille, ama de llaves; y Philibert, un entusiasta de la historia. Después de vivir en un edificio de apartamentos en París, forman un vínculo estrecho que se convierte en amistad y, para Franck y Camille, en romance.
En 2007, salió una adaptación cinematográfica.
Por la noche toda la sangre es negra por David Diop, traducido por Anna Moschovakis
Ambientado en la Primera Guerra Mundial cuando los europeos colonizaron África, el libro cuenta la historia de Alfa, un soldado senegalés, y su amigo Mademba. Este último lamentablemente es asesinado durante la guerra, rogándole a Alfa que termine con su sufrimiento. Alfa, sin embargo, duda en acceder a la petición de su amigo, y esta decisión lo deja sintiéndose culpable después de su muerte. En un intento de vengar a Mademba, Alfa decide matar a los soldados alemanes. Pero esto resulta contraproducente ya que otros soldados en su campamento lo acusan de ser un hechicero.
A pesar de ser una obra de ficción histórica, parece haber algunos elementos mágicos en el libro.
Viaje al centro de la Tierra por Julio Verne
Esta es una novela clásica que sigue a un profesor y su sobrino mientras se embarcan en una búsqueda en las profundidades del núcleo de la Tierra, que descubren a través de un documento críptico. En el camino, se encuentran con fósiles humanos y criaturas antiguas que aún prosperan en las entrañas del planeta. También encuentran flora y fauna exóticas y una criatura gigante parecida a un hombre. Pero al estar bajo tierra, sufren deshidratación y asfixia.
Este clásico de ciencia ficción, considerado una de las mejores novelas francesas de la historia, fue adaptado al cine en 2008.
Moisés negro por Alain Mabanckou, traducido por Helen Stevenson
El libro sigue a Moisés, un huérfano que sufre abusos a manos de su cuidador. Moses escapa afortunadamente con la ayuda de dos amigos del orfanato, y juntos forman una pandilla en Pointe-Noire, Congo, para ganarse la vida. Sin embargo, mientras está allí, Moses comienza a perder misteriosamente la memoria y finalmente comete un delito más grave que un robo.
El libro fue finalista del International Booker Prize en 2017.
la niñera perfecta por Leila Slimani, traducido por Sam Taylor
Esta es una novela policiaca inspirada en un caso de asesinato real de dos niños en Nueva York por su cuidador. Sigue a una pareja franco-marroquí, Paul y Myriam, que busca una niñera para sus hijos, Adam y Mila. Después de examinar a los candidatos, se deciden por Louise, una joven francesa. Inicialmente, están complacidos con el cuidado de sus hijos, ya que ella juega con ellos, cocina sus comidas y cumple con sus deberes.
Sin embargo, la pareja pronto descubre más sobre Louise y los trapos sucios que esconde. En realidad, enfrenta dificultades financieras, como no pagar el alquiler y los impuestos, lo que hace que la pareja se sienta frustrada con ella.
El libro fue galardonado con el prestigioso Prix Goncourt en 2016 en París.
El amante por Margarita Duras
Ambientado en la década de 1930, este clásico moderno cuenta la historia de una joven francesa que se enamora de un hombre de negocios chino mayor. Mientras viaja al Vietnam ocupado por los franceses, conoce al hombre rico y comienza una aventura escandalosa que, en ese momento, podría arruinar la reputación de ambos si se descubre.
Algunos especulan que el libro puede ser la novela semiautobiográfica de Duras. Pero a pesar de su tema polémico, El amante ganó popularidad mundial por su exposición de la hipocresía en ambos lados, arrojando luz sobre los chinos “Gran Muralla” en las relaciones y los franceses "elitismo".
Directo de la boca del caballo por Meryem Alaoui, traducido por Emma Ramadan
Ambientado en Casablanca, Marruecos, el libro sigue a Jmiaa, una trabajadora sexual que mantiene a su familia y a su hija. Sin embargo, Jmiaa tiene que mantener esta profesión en secreto para ellos. Pronto, su vida da un giro cuando un director la contrata como consultora, lo que la lleva a una oferta de trabajo como actriz para una película sobre su trabajo.
Esta es la primera novela de Alaoui.
tres mujeres fuertes por Marie NDiaye, traducido por John Fletcher
El libro cuenta las historias de tres mujeres de Senegal. La primera historia sigue a Norah, una abogada con una relación tensa con su padre. El segundo es sobre Fanta, que lucha con su esposo de Senegal. La última entrada es sobre Khady, a quien cuidan los padres de su difunto esposo, pero finalmente la echan y la obligan a sobrevivir sola en Francia. Allí, su vida da un giro a peor.
tres mujeres fuertes ganó el premio Prix Goncourt en 2009 y fue finalista del International Booker Prize en 2013.
Comprender la cultura, la historia y el legado colonial de Francia requiere leer algunos libros extensos. Además de la lista de las mejores y selectas novelas francesas anteriores, ¡aquí hay algunos libros en francés traducidos y una mega lista de libros de lectura obligada que están traducidos del francés!
Deja una respuesta